Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 7 de 7
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Rev Bras Ortop (Sao Paulo) ; 59(2): e327-e330, 2024 Apr.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38606137

RESUMO

Carpal bone tumors must be investigated in clinical cases of chronic wrist pain with no previous trauma. Intraosseous ganglion, enchondroma, osteoid osteoma, and, less commonly, osteoblastoma are potential causes of osteolytic lesions affecting the carpal bones. In most cases, the clinical presentation alone is not enough to differentiate such lesions. Knowledge of certain characteristics, including the radiological and histopathological aspects of each of these tumors, is critical in order to make the differential diagnosis. We present a rare case of osteoblastoma of the capitate bone and review the literature on the subject.

2.
Diagn. tratamento ; 28(1): 10-14, jan-mar. 2023. ilus 4, tab 1
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-1413192

RESUMO

Contexto: O empiema tem aumentado sua incidência ao longo das últimas décadas e ainda é a complicação mais comum de pneumonias. Apesar dos avanços no tratamento clínico, o acometimento do tecido pleural por infecções pode levar a sequelas irreparáveis e ainda apresenta uma alta mortalidade. Descrição do caso: Paciente do sexo masculino, 55 anos de idade, relatou queixa de dor em hemitórax e ombro esquerdos e parestesia difusa em membro ipsilateral há três dias. Tomografia de tórax revelou empiema pleural em lobo superior esquerdo e eletroneuromiografia evidenciou plexopatia braquial. Foi feita a punção guiada do empiema que demonstrou infecção por Staphylococcus aureus sensível à meticilina. Após drenagem do abscesso e antibioticoterapia, o paciente apresentou melhora progressiva dos sintomas. Discussão: O empiema de necessidade raramente se apresenta secundário a uma infecção bacteriana aguda, sendo geralmente causado por longas efusões pneumônicas tuberculosas. Sua manifestação clínica mais comum é a presença de massa dolorosa na região anterior do tórax, com exames de imagem mostrando alterações inflamatórias. A terapêutica preconizada se constitui de drenagem e antibioticoterapia. Conclusão: O diagnóstico de empiema de necessidade foi poucas vezes descrito na literatura e deve ser suspeitado em quadros infecciosos pulmonares com repercussão neurológica em plexo braquial.


Assuntos
Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Pneumonia Estafilocócica , Empiema Pleural , Pneumonia Bacteriana , Neuropatias do Plexo Braquial , Diagnóstico
3.
Rev Bras Ortop (Sao Paulo) ; 57(5): 795-801, 2022 Oct.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36226218

RESUMO

Objective Orthopedics is not very common in many Brazilian medical schools, and there is no questionnaire to assess the teaching of musculoskeletal disorders during medical training. The Orthopedic Surgery Milestone Project is an assessment tool for orthopedic residents in programs or fellowships recognized by the Accreditation Council for Graduate Medical Education (ACGME) and the American Board of Orthopedic Surgery (ABOS). This study aims to translate the Orthopedic Surgery Milestone Project into Portuguese and to perform its transcultural adaptation. Methods The translation and transcultural adaptation consisted of the initial translation into Portuguese, back-translation into English, preparation of a pretest consensual text, and the subsequent elaboration of a final text. Results The final text was deemed adequate and equivalent to the original one for the evaluation of orthopedics residents throughout their program. Conclusions Given the lack of instruments for the assessment of orthopedic residents, the translation and transcultural adaptation of the Orthopedic Surgery Milestone Project were compatible; this can be an instrument for improved medical education.

4.
Rev. bras. ortop ; 57(5): 795-801, Sept.-Oct. 2022. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1407712

RESUMO

Abstract Objective Orthopedics is not very common in many Brazilian medical schools, and there is no questionnaire to assess the teaching of musculoskeletal disorders during medical training. The Orthopedic Surgery Milestone Project is an assessment tool for orthopedic residents in programs or fellowships recognized by the Accreditation Council for Graduate Medical Education (ACGME) and the American Board of Orthopedic Surgery (ABOS). This study aims to translate the Orthopedic Surgery Milestone Project into Portuguese and to perform its transcultural adaptation. Methods The translation and transcultural adaptation consisted of the initial translation into Portuguese, back-translation into English, preparation of a pretest consensual text, and the subsequent elaboration of a final text. Results The final text was deemed adequate and equivalent to the original one for the evaluation of orthopedics residents throughout their program. Conclusions Given the lack of instruments for the assessment of orthopedic residents, the translation and transcultural adaptation of the Orthopedic Surgery Milestone Project were compatible; this can be an instrument for improved medical education.


Resumo Objetivo A ortopedia é uma especialidade pouco presente na formação de muitas escolas médicas brasileiras, sendo que não foi identificado nenhum questionário que avalie o ensino das desordens musculoesqueléticas durante a formação médica. O Orthopedic Surgery Milestone Project constitui um instrumento de avaliação de residentes de ortopedia nos programas de residência ou bolsas credenciados pela ACGME (The Accreditation Council for Graduate Medical Education) e pelo ABOS (The American Board of Orthopedic Surgery). O objetivo é realizar a tradução para a língua portuguesa e adaptação transcultural do Orthopedic Surgery Milestone Project. Métodos A tradução e adaptação transcultural consistiram na tradução inicial para o português, retro tradução para o inglês, análise para a obtenção de uma versão consensual pré-teste e posterior versão final. Resultados A versão final foi considerada adequada e equivalente à original para a avaliação dos residentes de ortopedia ao longo do programa de residência médica. Conclusões Diante da falta de instrumentos para a avaliação dos residentes em Ortopedia, a tradução e a adaptação transcultural do Orthopedic Surgery Milestone Project foi compatível, podendo ser um instrumento para uma formação médica mais adequada.


Assuntos
Ortopedia , Tradução , Educação Médica , Competência Cultural , Corpo Clínico Hospitalar
5.
J Exp Orthop ; 7(1): 75, 2020 Sep 29.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32990809

RESUMO

PURPOSE: This study aims to describe and biomechanically evaluate a novel technique using a strip of the flexor carpi ulnaris tendon for distal radioulnar joint reconstruction. METHODS: Surgical technique was thoroughly detailed, and a cadaveric biomechanical test was conducted to evaluate sagittal plane stability. Pronosupination range of motion was measured before and after the procedure. Dorsal and volar translation resistances were checked in three situations: with the uninjured triangular fibrocartilage complex, after its complete resection and after the surgical procedure. RESULTS: For distal radioulnar joint translation, higher values were found both in dorsal and volar translation in situations with an injured triangular fibrocartilage complex, with means equal to 25.4 mm (SD: 9.4 mm) and 26.1 mm (SD: 8.0 mm), respectively. For intact triangular fibrocartilage complex, both dorsal and volar translations averages were 3.4 mm (SD: 0.9 mm) and 4.5 mm (SD: 1.8 mm), respectively. Finally, when evaluating dorsal and volar translations after surgical reconstruction, means were 6.3 mm (SD: 1.3 mm) and 6.8 mm (SD: 0.9 mm), respectively. Regarding supination and pronation range of motion, which ranged from 57.9 to 63.4o, there were no differences in mean and median measures, when the cadavers with intact and reconstructed triangular fibrocartilage complex were compared (p > 0.05). CONCLUSION: Promising mechanical evaluations encourage us to hypothesize that the technique effectively reconstructs the dorsal and volar radioulnar ligaments, preserving pronosupination and maintaining the physiological characteristics of the wrist joint. Clinical comparative studies are still necessary to fully validate this procedure. LEVEL OF EVIDENCE: Therapeutic - Level V.

6.
Rev. bras. educ. méd ; 43(3): 54-61, jul.-set. 2019. tab, graf
Artigo em Português | LILACS, Repositório RHS | ID: biblio-1003441

RESUMO

RESUMO As desordens do sistema musculoesquelético representam entre 10-25% do motivo das consultas na atenção primária, mas apenas um pequeno percentual do currículo da graduação é dedicado ao estudo desse assunto. Assim, é necessário desenvolver instrumentos objetivos para avaliar essa deficiência na escola médica. O questionário de Freedman e Bernstein é uma ferramenta validada internacionalmente para avaliação dos conhecimentos médicos básicos sobre as desordens musculoesqueléticas e, consequentemente, do ensino durante a formação médica. O objetivo deste estudo foi desenvolver uma versão da escala em língua portuguesa, validada e adaptada transculturalmente para a população brasileira. A tradução e adaptação transcultural do questionário foram conduzidas seguindo as etapas de tradução inicial, retrotradução, composição de uma versão pré-final e seu teste, sendo realizadas as alterações necessárias após essa última fase e a elaboração do modelo final do instrumento. A etapa de teste da versão pré-final consistiu na sua aplicação ao público-alvo da pesquisa - 15 estudantes do último semestre de Medicina. Cada indivíduo respondeu às perguntas do inquérito e, em seguida, foi entrevistado para se analisar o que ele entendeu que era esperado em cada item do questionário. Tanto a interpretação da questão quanto a resposta foram exploradas. Houve dificuldade de compreensão em duas questões, tendo sido preciso substituir alguns termos para facilitar a assimilação. Após as alterações, não houve impedimentos ao entendimento do instrumento final pelos participantes. A validação de conteúdo foi avaliada por um painel de especialistas, que considerou apropriados os termos e a abrangência do questionário traduzido. Essa apreciação foi realizada após o teste final e nenhuma alteração foi recomendada. O questionário encontra-se traduzido para a língua portuguesa, apresentando equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural com o original. Recomenda-se seu uso para a avaliação do ensino das desordens musculoesqueléticas nas escolas de Medicina do País, possibilitando uma comparação do currículo ortopédico brasileiro com os padrões internacionais.


ABSTRACT Disorders of the musculoskeletal system represent between 10-25% of the reasons for consultations in primary care, however, only a small percentage of the undergraduate curriculum is dedicated to the study of this subject. Thus, it is necessary to develop objective instruments to assess this deficiency in medical schools. The Freedman and Bernstein questionnaire is an internationally validated tool for assessing basic medical knowledge of musculoskeletal disorders and, consequently, evaluate medical training. The objective of this study was to develop a version of the scale in the Portuguese language, validated and adapted transculturally for the Brazilian population. Transcultural translation and adaptation of the questionnaire was conducted following the steps of initial translation, back-translation, composition of a pre-final version and its test, making the necessary changes after this last phase and development of the final model of the instrument. The pre-final version was applied to the target audience of the research - 15 students in the last semester of Medicine. Each individual answered the questions from the survey and was then interviewed to analyze their understanding of what was expected in each item of the questionnaire. Both the interpretation of the question and the response were explored. There were difficulties in understanding two questions, making it necessary to substitute some terms to facilitate assimilation. After the changes, there were no impediments to the participants' understanding of the final instrument. Content validation was assessed by a panel of experts who considered the terms and scope of the translated questionnaire appropriate. This assessment was made after the final test and no change was recommended. Thus, the questionnaire is translated into the Portuguese language, presenting semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalence with the original. Its use is recommended for the evaluation of the teaching of musculoskeletal disorders in the country's medical schools, allowing a comparison of the Brazilian orthopedic curriculum with international standards.


Assuntos
Humanos , Educação Médica , Sistema Musculoesquelético , Inquéritos e Questionários , Estudos de Validação como Assunto
7.
J. Health Biol. Sci. (Online) ; 6(2): 211-213, 02/04/2018. ilus
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-882747

RESUMO

Introdução: Artrites sépticas de Cândida sp são incomuns, graves, e podem atingir elevado grau de morbimortalidade se não tratadas adequadamente. Ocorrem por disseminação hematogênica, especialmente em imunocomprometidos submetidos a procedimentos cirúrgicos ou por inoculação direta em pacientes leucopênicos, portadores de câncer, sepse ou doenças autoimunes. Relato de caso: O caso relatado trata de paciente imunossuprimido, portador de artrite psoriásica, com artrite séptica devido à Candida krusei ­ evento raro. Conclusão: Houve boa evolução com antifúngico endovenoso e desbridamento cirúrgico.


Introduction: Radio carpal joint arthritis by Candida sp are rare, severe and may assume high levels of morbidity and mortality if unduly treated. They are caused by hematogenous dissemination, especially in immunocompromised patients undergoing surgical procedures or by direct inoculation in leucopenic patients, as people diagnosed with cancer, sepsis or autoimmune diseases. Case report: The following case is about an immune suppressed patient with psoriatic arthritis who developed septic arthritis due to Candida krusei­a rare event. Conclusion: There was good evolution with intravenous antifungal and surgical debridement.


Assuntos
Artrite Infecciosa , Punho , Candida , Artrite Psoriásica
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...